Chuyện "cô đạo" nhận tội và chuyện "ông đạo" mới!

Hôm qua KV tôi đọc được trên các trang web bạn thấy có thư của Vũ Từ Trang và bài của PV Hoàng Thiên Nga về 2 "ông bà đạo". Vũ Từ Trang thì khẳng định Đỗ Ngọc Yên đã "đạo" của mình trong một bài viết về nhà thơ Hoài Anh còn HTN thì thông tin là "nữ đạo" ở Đăk Nông đã chịu nhận tôi!

Đọc xong thấy muốn viết đôi điều gì đó. Hy vọng hôm nay sẽ ghi xong ý nghĩ của mình để ngày mai gửi đến bạn bè. Còn bây giờ thì xin mời bạn bè đọc lá thư của Vũ Từ Trang và trích đoạn nói chuyện qua điện thoại của PB HTN với ông chủ tịch Hội Đăk Nông cùng cô Lê Thủy.

ĐẠO VĂN

Nhà thơ Vũ Từ Trang 

Hà Nội ngày 9 tháng 4 năm 2011

      Kính  gửi :   -   Nhà thơ Trần Nhương

                        -   Nhà thơ Lê Thiếu Nhơn

          Tôi vừa đọc trang tưởng niệm nhà thơ Hoài Anh trên Báo Văn Nghệ số 15( 9-4-2011) nhưng có chuyện không vui. Báo  in bài “Nén tâm nhang” của tác giả Đỗ Ngọc Yên bài dài 25 dòng thì có tới 16 dòng Đỗ Ngọc Yên chép nguyên si và gần nguyên si bài tôi viết về nhà thơ Hoài Anh. Bài này tôi đã in trên Tạp chí THƠ số 5-2010 vừa rồi  đã được post trên lethieunhon.com và trannhuong.com nhân ngày nhà thơ Hoài Anh qua đời.         Một số bạn bè   bảo đấy là hành vi đạo văn của tác giả Đỗ Ngọc Yên. Tôi thì không muốn nói nặng lời nhưng  nhờ hai nhà thơ  - hai ông chủ hai trang website văn chương  công bố giúp ý kiến này của tôi vì tập chân dung văn học của tôi sắp in trong đó có bài viết về nhà thơ Hoài Anh kẻo một số bạn đọc không rõ lại cho là tôi “ chép văn” của Đỗ Ngọc Yên thì nghịch cảnh  quá.

 Đoạn văn mà Đỗ Ngọc Yên chép gần nguyên si của tôi chỉ đổi đôi chữ. Như tôi gọi nhà thơ Hoài Anh là anh thì tác giả Đỗ Ngọc Yên đổi gọi làông. Nhiều đọan giống nguyên si cả câu cả chữ cả dấu chấm dấu phảy.

         Xin trích nguyên văn đoạn văn của tôi đã in trên trang 64-65 Tạp chí THƠ số 5-2010:

 “...Quê anh cái làng nhỏ bên bờ sông Châu tôi chưa có dịp về thăm. Chỉ biết qua lời anh kể đấy là làng nghèo của vùng đồng chiêm trũng  Bình Lục Hà Nam. Anh bỏ làng  đi theo người cha vào bộ đội năm anh mười hai tuổi. Rồi anh cũng rất ít có điều kiện trở về thăm nơi chôn rau cắt rốn của mình. Hình ảnh quê nghèo đồng trắng nước trong  đã theo anh những ngả đường phiêu bạt. Ở cái làng quê nhỏ bé và lam lũ ấy anh còn hai người em trai của mình. Đời anh vinh hoa không biết có tới được đâu chứ hai người em trai anh ở lại làng thì gánh trăm đường lận đận. Anh từng kể tôi nghe anh thương hai người em của anh lắm. Họ là những người nông dân chân chỉ   chưa từng được đi xa khỏi làng. Đã vậy một người em lại thiệt thòi không nói được. Anh em về thăm nhau người em chỉ ú ớ vài tiếng người anh thi tuổi cao tai nghễnh ngãng không nói không nghe được gì với nhau   nước mắt trào ra. Quê anh còn người dì ruột em mẹ anh tuổi đã cao lắm rồi. Bà như quả trám khô cho anh nguôi ngoai nỗi nhớ mẹ. Mẹ anh lâm bệnh mất sớm khi mấy anh em anh còn rất nhỏ. Bà dì và hai người em của anh cũng chả biết anh là nhà văn nhà thơ nổi tiếng hay không nổi tiếng chỉ thương anh đi công tác xa quê lâu quá không về...”       

 Còn đây là đoạn văn của tác giả Đỗ Ngọc Yên  in trên báo Văn Nghệ số 15 (9-4-2011):  

  “...Quê ông là nơi làng nhỏ bên bờ sông Châu làng quê nghèo của vùng đồng chiêm trũng Hà Nam. Ông đi theo người cha vào bộ đội năm mới mười hai tuổi. Hình ảnh quê nghèo đồng trắng nước trong đã theo ông trên suốt những ngả đường phiêu bạt. Ở cái làng quê nhỏ bé và lam lũ ấy ông còn hai người em trai của mình. Họ là những người nông dân chăm chỉ chưa từng được đi xa khỏi làng. Đã vậy một người em lại thiệt thòi không nói được. Anh em về thăm nhau người em chỉ ú ớ vài tiếng người anh thì tuổi cao tai nghênh ngãng không nói không nghe được gì với nhau nước mắt cứ trào ra. Ông còn người dì ruột ở quê tuổi đã cao lắm rồi. Bà như quả trám khô giục ông nguôi ngoai nỗi nhớ mẹ. Mẹ ông lâm bệnh mất sớm khi mấy anh em còn rất nhỏ. Bà dì và hai người em của ông chỉ thương ông đi công tác xa quê lâu quá không về...”

          Thưa hai nhà thơ quý mến! Tôi chả rõ vì sao tác giả Đỗ Ngọc Yên lại hành vi như vậy? Đạo văn ư? Thì rõ rồi. Quả thật  tôi không hài lòng với việc làm này của tác giả Đỗ Ngọc Yên.Vì đây là tư cách của người cầm bút !

  Xin nhờ hai nhà thơ post dùm để bạn đọc đánh giá nhận định giúp. Xin chân thành cảm ơn !

 VŨ TỪ TRANG

(Nguồn: Web của Trần Nhương)

--------------------

Trích bài của Hoàng Thiên Nga trên blog Văn Công Hùng:

Ngày 9-4-2011 tôi trao đổi qua điện thoại với ông Khúc Ngọc Vĩnh Chủ tịch Hội VHNT tỉnh Đắk Nông và Võ Thị Lệ Thủy bút danh Lê Thủy đương kim trưởng Ban biên tập tập chí Nâm Nung.

-I-

-         Thưa ông Vĩnh ông có biết việc nhiều truyện ngắn của các tác giả tên tuổi đã bị cóp gần như nguyên si  để đăng trên Nâm Nung dưới cái tên Lê Thủy không?

-         Không tôi không biết !

-         Xin lỗi hình như ông làm Chủ tịch Hội kiêm Tổng biên tập là “hơi trái ngành”?

-         Tổ chức phân công thì phải làm chứ tôi có bằng cấp gì đâu ! Tôi trước ở bộ đội sau về địa phương làm công tác Đảng. Đang ở bên Đảng ủy khối các cơ quan tỉnh thì tổ chức điều qua Hội làm Chủ tịch. Sau đó đồng chí Tổng biên tập cũ phải thôi vì văn hóa mới lớp 9 Cục Xuất bản yêu cầu tôi phải chịu trách nhiệm về tạp chí tôi đành kiêm nhiệm!

-         Nếu có chứng cứ Lê Thủy dùng Nâm Nung để chiếm dụng các truyện ngắn của người khác ông nghĩ sao?

-         Chị nên cảnh giác thủ đoạn cá nhân chia rẽ phá Hội trong việc này !

-         Thưa ông các tác giả bị Lê Thủy cóp truyện hoàn toàn có quyền kiện cô ấy theo Luật Bản quyền!

-         Thế chị bảo tôi nên làm gì ?

-         Tốt nhất là ông nhắn cô ấy chủ động gọi cho tôi .

-II-

-         Chào chị em là Lê Thủy

-         Thủy nghĩ gì khi lấy truyện người khác đăng đưới tên mình?

-         Dạ không có chuyện đó đâu ạ. Người ta chơi xấu em !

-         Trước mặt tôi đang có đủ các ấn phẩm để đối chứng không có gì phải nghi ngờ về hành vi Thủy cóp gần như nguyên văn các truyện của người khác. Bạn đã vi phạm Luật Bản quyền !

-         …..

-         Bạn có gì để nói nữa không ?

-         Thế chị bảo em nói gì?

-         Chừng nào bạn suy nghĩ kỹ xong hãy gọi lại cho tôi!

 

-III-

-          Chị ơi em Thủy đây. Em biết em sai rồi…. hức hức….hức….

-          Sao em lại hành động như thế?

-          Chị ơi bây giờ em biết làm sao đây ?

-          Chị nghĩ em nên biết nhận sai thật chân thành trước các tác giả và độc giả

-          Em muốn xin lỗi anh Liên anh Dị. Vì trước đây em với mọi người vẫn bảo anh Liên anh Dị đặt ra chuyện này để chơi em. Em có gọi cho anh Nguyên nói về việc này nhưng con em ốm nên em không xuống được gọi cho ảnh thì lúc nào ảnh cũng bận…Còn các tác giả khác em không nói gì cả…

-          Em đã cóp bao nhiêu truyện của người khác ?

-          2 truyện của anh Nguyên một ít của anh Nghĩa rồi chị Bích Thúy chị Hoài Hương chị Thanh Hương…

-          Em không lường được hành động đó sẽ gây hậu quả thế nào à?

-          Dạ không ạ!

-          Vị trí Trưởng Ban Biên tập có hợp với Thủy không?

-          Dạ cũng hợp lý và vừa sức ạ. Em đã tốt nghiệp Đại học Tổng hợp Văn Đà Lạt loại khá năm 2000 ạ!  

-           Vậy cần quái gì lấy truyện người khác?

-          Dạ sự thật do 3 điều :Thứ nhất do em quá thích truyện của các anh chị đó nên không kìm chế được bản thân. Thứ hai do trước đây em cũng có sáng tác đã in một tập truyện ngắn riêng năm 2004 tại NXB Kim Đồng đã được khen như một tài năng mà lâu nay không viết được nữa nên em … Thứ ba do em cũng muốn thử xem cả nước có ai đọc Nâm Nung không Hội Trung ương có quan tâm tới Hội địa phương không…

-          Khi liều thử kiểu đó thực sự em muốn người ta quan tâm hay không quan tâm ?

-          Dạ em biết sai rồi. Em hứa từ nay em sẽ không bao giờ làm như thế nữa. Trời ơi bây giờ em biết sống sao đây…

H.T.N.



Joe Hong Huynh

Yes that makes two of us Hoai Khanh. It is good to forgive but it is better to forget.The case should be closed here in my opinion. I am sorry I can read and understand Vietnamese well but I dont feel comfortable to write in Vietnamese so you have to read me in English. Once again I want you to know I quite agree with you Hoai Khanh.- Joe from the states.

Lê Xuân Bột

Góp ý

Chuyện Cô Lê Thủy đạo văn lâu nay mà bây giờ mới bị phát hiện kể cũng hơi bị chậm. Điều đáng trách là ông Chủ tịch Hội văn nghệ Đắc Nông như "thầy bói xem voi" chẳng biết gì văn chương mà phải gánh trách nhiệm do lãnh đạo phân công. Cái kiểu Chủ tịch Hội VHNT như thế ở nhiều tỉnh thành đều có. Ngay vị Chủ tịch Hội VHNT Cần Thơ-thành phố Đô thị loại 1 trực thuộc TW cũng còn nhiều yếu kém cơ mà lấy thơ Tố Hữu đưa vào thơ mình mà còn "không biết". Vì ông Chủ tịch hội VHNT Đắc Nông yếu kém thé nên Lê Thủy mới qua mặt được. Kẻ ăn cắp bao giờ cũng cãi chày cãi côi chỉ khi đủ tang chứng vật chứng mới chịu nhận tội. Theo tôi Lê Thủy yêu văn chương kiểu đạo chích như thế chỉ là "bằng mười phụ nhau". Lê Thủy hãy viét bài nhận lỗi chân thật và đăng đăng trên báo Văn Nghệ trẻ báo Tiền phong và ngay trên Tạp chí Văn nghẹ Nậm Nung. Hội VHNT nên chuyển cô Thủy sang làm việc khác cho phù hợp không nên làm công tác văn nghệ nữa. Thật buồn cho một tỉnh đã nghèo về vật chất lại rất yéu về nguồn nhân lực làm công tác văn hóa văn nghệ.
LÊ XUÂN (Cần Thơ)

Hoài Khánh

Gửi nhà văn Khôi Vũ

Cô Thủy nhận lỗi đến thế thì cũng phải tha thứ cho cô ấy thôi cho cô ấy có đường sống. Cô ấy không "chạy đi" mà đã "chạy lại" rồi. Sự hối lỗi của cô ấy cũng đáng thương quá. Hãy tha thứ và bao dung cho một cô gái miền cao nguyên yêu thích văn chương đi các nhà văn ơi!

chichchoethan

Cái chuyện "Ông bà đạo" này có nhằm nhò gì đâu các bác. " Quan quyền đạo" mới ghê gớm hơn ngàn lần. Không thể tưởng tượng được một giáo sư tiến sĩ khoa học trong Hội đồng chức danh giáo sư nhà nước phó chủ nhiệm một ủy ban của quốc hội lại đạo văn của người ta in thành sách có tính chất định hướng giáo dục Việt nam có phó thủ tướng Phạm Gia Khiêm viết lời giới thiệu hẳn hoi. Hài hước nhất là in xong thì lại đem sách đến tặng cho người bị đạo nữa chứ. Bị phát hiện mắng cho dư luận trong giới ì xèo thế mà có sao đâu.Giáo sư tiến sĩ khoa học Nguyễn Đình Hương vẫn cứ tại vị nào ai dám nói gì.Mời các bạn mở google đọc bài của giáo sư Nguyễn văn Tuấn thì sẽ rõ. Các chi tiết rạch ròi đọc đỡ ghiền lám. Từ khóa là bueaucratic plagiarism ở địa chỉ www.nguyenvantuan.net/.../3?. Chúc các bạn giãi trí tốt khi đọc bài này.