Đỗ Ngọc Yên xin lỗi! Mới xong được một chuyện...

Trang Trần Nhương vừa đăng thư của nhà văn Đỗ Ngọc Yên.

Trong thư trang web (tự làm chủ) của bác Trần bị ĐNY hạ xuống thành trang blog (lệ thuộc vào admin). Chi tiết nhỏ này cho thấy ĐNY rất lơ mơ (hoặc là lại đãng trí?) chuyện IT. Ngoài ra nguyên nhân sự cố - đúng như KV nói vui là giống lý do "tại cậu đánh máy" - được giải thích là... quên ghi nguồn!

Vậy là vụ này coi như đã có phản hồi.

Riêng nửa còn lại vụ 2 bài báo có hư cấu về cô Nguyễn Bích Lan thì chưa thấy "nhà báo" ĐNY nói gì cả!


THƯ CỦA ĐỖ NGỌC YÊN

Kính gửi nhà thơ Vũ Từ Trang và bác Trần Nhương


Trên blog Trannhuong.com ngày 10- 4- 2011 mục “Bạn bè góp cổ phần” của bác có in bài phản ánh của nhà thơ Vũ Từ Trang về việc tôi lấy lại tư liệu của bác ấy mà không ghi rõ nguồn.
Vì quá gấp gáp nên tôi đã chọn một mẫu trong một bài nào đó của bác ấy tôi không nhớ rõ để làm chapeau cho một bài thơ viết  về  nhà thơ  Hoài Anh in ở một tờ báo khác (vì tôi thấy nó thích hợp với bài thơ ấy). Sau đó Báo Văn nghệ có lấy lại in trong mục “Hoài Anh trong lòng bạn bè” số 15 (9-4-2011). 
Thực ra đây chỉ là một mẩu chapeau cho một bài thơ chứ không phải văn chương hay bài viết gì về văn chương ghê gớm cả. Tôi đã gọi điện trao đổi và xin lỗi nhà thơ Vũ Từ Trang vì đã không dẫn nguồn. Nhà thơ đã ghi nhận sự trung thực và thiện tình của  tôi coi đây chỉ là một tai nạn nghề nghiệp nhỏ chứ không phải như một số người không rõ đầu cua tai nheo gì chụp mũ qui tội cho tôi một cách quá đáng. Thì cái dân mình nó thế đấy là quyền của họ. Thỉnh theo yêu cầu của nhà thơ Vũ Từ Trang tôi viết mấy  dòng  này nhờ bác Trần Nhương post lên để mọi người thấy rõ chuyện cũng chưa đến mức phải ầm ĩ đến thế. Nhưng dù sao tôi cũng cần nghiêm túc rút kinh nghiệm trong công việc của mình.

 

Thai A

Tôi không tán thành cách các nhà văn né tránh từ
"ăn cắp" bằng từ "đạo" cứ gọi là "ăn cắp văn " có phải vừa dễ hiểu vừa giữ trong sáng cho tiếng Việt
Từ"đạo văn" làm cho dân đen như tôi cứ nghĩ cái đạo của nhà văn là thế !Hay là nói như vậy nó mới
phân biệt cho dân đen chúng tôi cần phải hiểu thêm
rằng:có 2 loại ăn cắp :"ăn cắp đê tiện "dùng cho kẻ dân đen và " căn cắp cao quý"dùng cho văn sĩ!?

Tam giác cân

Tay gọi là nhà văn ĐNY nơi đây vừa có lời bốc thơm bợ đít bằng đầu BGK chấm Hội Thề giải nhất là những "tinh anh và tài năng nhất"...Có lẽ vì tay ĐNY vừa mới được tuyển dụng vào làm hội viên của hội nhà văn VN nên liền "thượng đội" "thượng nịnh".Mà kẻ nào "thượng đội" "thượng nịnh"thì ưa "hạ đạp" hay "hạ nạt".Tư cách này chỉ đáng làm văn nô bồi bút thôi.Gọi nhà văn là sự tiếm danh trắng trợn.

Lê Quang

Nói thêm một chút...

Trí nhớ không đầy đủ tôi nhớ một trường hợp trước 1975 ở miền Nam có một tay lỡ nhúng chàm đạo- cũng nhỏ như con thỏ thôi. Sao đó hắn ta tự động rút khỏi văn đàn ỉm luôn. Dù chỉ là một độc giả bình dân học vụ nhưng tôi kính trọng hắn bởi vì lòng tự trọng và chất người khá cao ở một con người. Còn ĐNY này theo tôi vẫn còn vênh váo ngạo mạn và coi thường độc giả...

Thuy lan

"Tôi đọc và thấy lời xin lỗi chẳng thành khẩn chút nào. Cuối cùng phải là sự tha thứ và chấp thuận của Vũ Từ Trang?"
"tên" tân hội viên Hội nhà văn Việt nam Đỗ Ngọc Yên nầy cùng lúc phạm 4 tội.1 đạo văn của nhà thơ Vũ Từ Trang.2 lừa phỉnh BBT báo.3 lừa phỉnh đọc giả cuộc đời nói chung.4 "xin lỗi" miễn cưỡng không chân thành;có thái độ tự phụ kiêu ngạo hằn học láo xược mắng xiên xéo những người phát hiện cùng phê phán mình trước đó ;chẳng có câu chữ nào gọi là "xin lỗi" ai cả kể cả nạn nhân Vũ Từ Trang."Cần nghiêm túc rút kinh nghiệm" là sao?Là sẽ "đạo" tinh vi hơn nữa chăng?("cáo lỗi" là từ ai đặt ra nơi lá thư của ĐNY vậy?Nạn nhân tự phát giác rồi tố giác ĐNY trước;đâu phải ĐNY khi tự phát hiện ra sơ sót rồi chủ động tự giác nói phải quấy trước cùng VTT cùng mọi người đầu mà gọi là "cáo lỗi"?!)

lequangket

Tôi đọc và thấy lời xin lỗi chẳng thành khẩn chút nào. Cuối cùng phải là sự tha thứ và chấp thuận của Vũ Từ Trang?

hai lua

Ừ đúng rồi đó ông nhà văn Đỗ Ngọc Yên này nên trưng ra bài thơ có đoạn Sapô "quên trích nguồn" này ra cho thiên hạ biết nếu ông nói thật.Bằng không ông Yên vẫn đang tiếp tục "đạo" vào sự thật thà của người khác thôi.
Sa Po cho một bài thơ gì dài gấp 3 4 bài thơ mà lại loằng nhoằng như bài ký vậy cha?Ai kết nạp người như vầy vào "ngôi đền thiêng" vậy cà?

THANH LÝ

Ông Yên thanh minh: "Vì quá gấp gáp nên tôi đã chọn một mẫu (mẩu?)trong một bài nào đó của bác ấy tôi không nhớ rõ...". Nghe câu này thấy ông vừa tùy tiện cẩu thả vừa xấc xược. Mượn văn của người khác để làm việc mình mà cứ như... giật phắt lấy từ tay chủ nhân thế à? Và mượn xong thì quên luôn! Lại nữa: rất khó tin cái đoạn văn này lại được dùng "làm sa pô cho 1 bài thơ". Thứ nhất vì nó quá dài. Thứ hai nó kể lể nhiều chuyện - báo nào chọn đoạn này làm sa pô cho 1 bài thơ của ông Yên thì cũng... cẩu thả không kém gì ông! Bài thơ ấy in ở báo nào sao ông Yên không nói toẹt ra cho thiên hạ đỡ nghi ngờ? Lại nữa: ông Yên bảo: "báo Văn Nghệ lấy lại in trong mục...". Đề nghị ông nói rõ: ông gửi cái bài "Nén tâm nhang" (trong đó có đoạn văn của Vũ Từ Trang) cho báo VN hay báo VN tự động lấy bài của ông từ đâu đó về đăng? Nhân tiện đề nghị luôn báo VN - cơ quan của Hội Nhà văn - cho biết sự thật về chuyện "lấy lại in" này?
"Nén tâm nhang" của ông Yên có cả thảy 25 dòng trong đó có tới 16 dòng mượn của người khác mà quên "không dẫn nguồn" thật tủi hổ cho vong linh người đã khuất.

Thu Đông

Này ông nhà văn Hội viên Hội nhà văn VN XHCN Đỗ Ngọc Yên!Lấy văn của người khác đem đăng báo nhưng quên dẫn nguồn thì lúc nhận báo biếu và khi đọc lại đoạn văn đó ông có còn biết đó là của người khác không?Lại nữa khi thấy báo VN già đăng "nhầm" sao ông không chủ động cáo lỗi trước với Vũ Từ Trang?
Ông đã "quên dẫn nguồn" bao nhiêu lần rồi?Trong đó có bao nhiêu lần thiên hạ vẫn chưa phát hiện ra ?Trong các bài viết xưa nay của ông có bao nhiêu bài có những phần những đoạn "quên dẫn nguồn" như thế này?"Quên dẫn nguồn" thì cái "quên" này như thế nào ?Lãng quên hay cố quên?Chỉ có "cố quên"mới ỉm luôn sự quên này khi ông đọc lại đoạn "quên dẫn nguồn"kia 2 lần trên 2 tờ báo khác nhau cho đến khi bị ...hô lên "đạo văn"!Ôi những "tinh hoa tinh túy" của mấy ông sao có ...mùi hơi nặng!
Cáo lỗi chân thành mới có gía trị;bằng không vẫn là một sự "đạo mới "đạo" niềm tin nơi người khác ...
Mà sao ông chỉ "cáo lỗi" với Vũ Từ TRnag và Tn mà không có ý nào cáo lỗi với quần chúng đọc giả đã từng đọc cái ông "Đạo" nhỉ??Ông tự xem rằng họ là thứ không đáng mặt cho ông nói tời à?!Thì ông sẽ nhận lại sự không đáng mặt để đọc những gì ông viết ra nữa nhá !

tungoc

Đúng là biết mình làm sai dù 1 chuyện nhỏ cung xin lỗi. Và sửa chửa để tốt hơn mới là điều đáng nói. Việc đâu có gì ầm ĩ phải không anh?